Integrating machine translation into MOOCs
Castilho, Sheila · Gaspari, Federico · Moorkens, Joss · Way, Andy · Gómez Chova, Luis [secondary] · López Martínez, Agustín [secondary] · Candel Torres, Ignacio [secondary]
Published | March 2017 |
Conference | International Conference on Education and New Learning Technologies Volume 1, Pages 9360 - 9365 |
Publisher | IATED |
Country | Spain, Europe |
ABSTRACT
This paper presents TraMOOC (Translation for Massive Open Online Courses), a European research project developed with the intention of empowering international learners in the digital multilingual world by providing reliable machine translation (MT) specifically tailored to MOOCs from English into 11 languages (Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Dutch, German, Greek, Italian, Polish, Portuguese, and Russian). The paper describes how the project is addressing the challenges involved in developing an innovative, high-quality MT service for producing accurate translations of heterogeneous multi-genre MOOC materials, encompassing subtitles of video lectures, assignments, tutorials, and social web text posted on student blogs and fora. Based on the results of a large-scale and multi-method evaluation conducted as part of the TraMOOC project, we offer a reflection on how to best integrate state-of-the-art MT into MOOC platforms. The conclusion summarizes the key lessons learned, that can be applied by the wider community of international professionals with an interest in the multilingual aspects of innovative education and new learning technologiesKeywords | distance learning · e-learning · machine translation (MT) · MOOCs · translation |
Published at | Barcelona |
ISBN | 978-84-697-3777-4 |
Refereed | Yes |
DOI | 10.21125/edulearn.2017.0765 |
URL | https://www.researchgate.net/publication/318706512_INTEGRATING_MACHINE_TRANSLATION_INTO_MOOCS |
Other information | EDULEARN17 |
Export options | BibTex · EndNote · Tagged XML · Google Scholar |
AVAILABLE FILES
Viewed by 147 distinct readers
CLOUD COMMUNITY REVIEWS
The evaluations below represent the judgements of our readers and do not necessarily reflect the opinions of the Cloud editors.










Click a star to be the first to rate this document
▶ POST A COMMENT
SIMILAR RECORDS
Cultural translation in Massive Open Online Courses (MOOCs)
Nkuyubwatsi, Bernard; Ullmo, Pierre-Antoine; Koskinen, Tapio
This paper discusses how courses are made relevant to students in their respective cultural settings. Practices that enable such contextualisation, or cultural translation, are investigated in five Coursera Massive Open ...
Match: ; translation; spain
Effectiveness of integrating MOOCs in traditional classrooms for undergraduate students
Israel, Maria Joseph; Conrad, Dianne; McGreal, Rory
The idea of a Massive Open Online Course (MOOC) has attracted a lot of media attention in the last couple of years. MOOCs have been used mostly as stand-alone online courses without credits. However, some researchers, ...
Match: integrating; e-learning
MOOC adaptation and translation to improve equity in participation
Wolfenden, Freda; Cross, Simon; Henry, Fiona
There is an urgent need to improve elementary and secondary school classroom practices across India and the scale of this challenge is argued to demand new approaches to teacher professional learning. Massive Open ...
Match: translation; moocs
The Open Translation MOOC: Creating online communities to transcend linguistic barriers
Beaven, Tita; Comas-Quinn, Anna; Hauck, Mirjam; de los Arcos, Beatriz; Lewis, Timothy
One of the main barriers to the reuse of Open Educational Resources (OER) is language (OLnet, 2009). OER may be available but in a language that users cannot access, so a preliminary step to reuse is their translation ...
Match: translation
Learner behaviour in a MOOC practice-oriented course: In empirical study integrating TAM and TPB
Yang, Hsi-Hsun; Su, Chung-Ho
Few practice-oriented courses are currently integrated into online learning platforms, such as OpenCourseWare, Khan Academy, and Massive Open Online Courses (MOOCs). It is worthwhile to explore how learners respond to ...
Match: integrating; moocs
Integrating MOOCs in regular higher education: Challenges and opportunities from a Scandinavian perspective
Dalipi, Fisnik; Ferati, Mexhid; Kurti, Arianit; Zaphiris, Panayiotis; Ioannou, Andri
MOOCs are increasingly being considered by universities as an integral part of their curriculum. Nevertheless, there are several challenges that to some extent slow this process, where the most important one is the ...
Match: integrating; moocs; europe
Ascertaining the relevance of Open Educational Resources by integrating various quality indicators
Sanz, Javier; Dodero, Juan Manuel; Sánchez, Salvador
The aim of the open educational resource (OER) development movement is to provide free access to high quality educational materials in repositories. However, having access to a large amount of educational materials does ...
Match: integrating; e-learning
A MOOC on approaches to machine translation
Costa-jussà, Marta Ruiz; Formiga, Lluis; Torrillas, Oriol; Petit, Jordi; et al.
This paper describes the design, development and analysis of a MOOC entitled “Approaches to Machine Translation: rule-based, statistical and hybrid” providing lessons learnt on conclusions to be take into account in ...
Match: ; translation; europe
Enhancing the student experience: integrating MOOCs into campus based modules
Fair, Nicholas; Harris, Lisa; León-Urrutia, Manuel
Massive Open Online Courses (MOOCs) are continuing to expand in Higher Education Institutions (HEIs). According to Class Central, over 1500 courses started in May 2017 alone. In some cases, these courses are becoming ...
Match: integrating; moocs
How directing formal students to institutionally-delivered OER supports their success
Law, Patrina
The OpenLearn platform was launched in 2006 with the aim of delivering excerpts of the Open University’s (UK) (OU) curriculum as open educational resources (OER). Now reaching over 8.5m learners a year, the platform ...
Match: distance learning; moocs; europe